El precio de la traducción depende

de varios factores:

Para una oferta individual

 por favor presiona aqui

Necesidad

Su traducción es necesaria? Nosotros damos lo mejor y estamos en tiempo y forma a su lado. A una orden de emergencia añadimos un suplemento por línea normal.

Cantidad

La cantidad de una traducción se añade de líneas normales. En este caso una línea normal corresponde a 50 caracteres gráficos (letras, cifras, etc.) incluso espacio en blanco.

Complejidad

La complejidad de una traducción se remite desde el contenido como hasta el diseño. Contenidos completos son por ejemplo textos con muchas especialidades, que exigen investigación o conocimientos de expertos. Para eso normalmente se necisita más tiempo. Pero si se trata de contextos simples, la consecuencia es un precio más bajo.

Carácter Oficial

Documentos oficiales (por ejemplo: Certificados, extractos del registro mercantil, diplomas, etc.) normalmente necisita una traducción certificada con un sello y una explicación del traductor con la cual la seriedad de la traducción se confirme. Nosotros nos encargamos de la traducción cetificada.

Nota: Como propietario de una empresa pequeña según el § 19 UStG (ley alemana de los impuestos sobre el valor añadido IVA) no levantamos IVA en nuestras cuentas. En efecto, precios calculados son precios finales.

Akzeptieren

Diese Website verwendet Cookies. Durch die Nutzung dieser Webseite erklären Sie sich damit einverstanden, dass Cookies gesetzt werden. Mehr erfahren